以后职位:首页 > 文史百科 > 归钺早掉落恃白话文翻译

归钺早掉落恃白话文翻译

2018-08-14 23:18:51 浏览:9981 文史百科

   原文

  归鉞①,早掉落恃,父娶后妻,生子,由是掉落爱。家贫,母即喋喋②罪行鉞,父震怒逐之。鉞数③困,蒲伏道中。比归,母又复杖之,屡濒于去世盛大手游棋牌。鉞依依④户外,仰面窃⑤泪下,族人莫不怜也。

  父卒,母与其子居,鉞贩盐市中,时私其弟,问母饮食,致甘鲜焉⑥。后大饥⑦,母不克不及自活。鉞往涕泣凑趣儿⑧。母内自惭,从之。鉞得食,先予母、弟,而己有饥色。奉母毕生怡然。既老且去世,终不言厥后母事也。

  归氏孝子,予既列之家乘矣,身卑微而其行卓⑨,独其宗亲邻里知之,于是思以广其传焉。

盛大手游棋牌  (节选自归有光《归氏二贤传》选文有修改)

 

盛大手游棋牌  【注释】①归鉞:人名。②喋喋:语言没完没了。③数:一再再三。④依依:贪恋的面目。⑤窃:偷偷地。⑥致:投递。⑦饥:饥荒,年成欠好。⑧凑趣儿:迎接。奉,敬辞。⑨卓:高。

 

  翻译

  归钺,早年掉落恃,父亲又娶了后妻,生个儿子,归钺以后掉落去父爱。后妻就没完没了说归钺的弱点,父亲震怒,赶走他。归钺一再再三遭到困扰,在路上蒲伏。等到回家,继母又用棍子打,一再再三近于打去世。归钺在门外贪恋不舍,想进屋又不敢,低着头偷偷地流泪的时间,邻人没有不恻隐他的。

  父亲去世去,后母只和他亲儿子栖息,归钺就在集市上卖盐,经常偷偷地见他的弟弟,询问继母的饮食,送给他们甜蜜鲜美的食物。厥后发生严重饥荒,继母不克不及赡养自己,孝子前往,流泪哭泣钦佩地接她。继母心坎自感忸捏,事实追随归钺去了。归钺有了食物先给继母弟弟,而自己有受饿的神情。他很兴奋地侍奉继母一直到去世。归钺一直到已宿将去世,一直不说后母的事。

  归氏家族的孝子,我曾经把他们写在家族史里了,由于他们的行动高尚而身份猥贱,只需他们的亲族邻人知道他们的事迹,于是想扩大他们的名声。


  免责声明:本站内容部门泉源于互联网,版权归原作者所有,若有侵占您的原创版权请告诉,我们将尽快删除相关内容。

与文章要害字相关的新闻